В Сочи среднеазиатская овчарка за день напала на двоих детей
12:00
Более 1,6 млн кубанцев защитились от гриппа с помощью прививок
11:35
В Сочи резко сократился выбор квартир со сдачей в 2025 году
11:22
Южане увлеклись "тихой охотой"
11:16
Вера Галушко вновь избрана председателем городской Думы Краснодара
11:05
Более 200 частных домов в Краснодаре скоро получат доступ к газу
11:00
"Тефтель" штурмует, учит и готовит: как лёгкое отношение к жизни помогает на СВО
10:50
История нового "Хатико" из аэропорта Сочи закончилась благополучно
10:44
В Геленджике раскрыли данные о работе аэропорта за три месяца
10:29
Эксперты назвали самые денежные вакансии в Краснодаре
10:20
Первый снег ожидается в горах Кубани
10:10
Конкурс "Мой Дальний" покажет Сахалин как перекресток культур — Анастасия Леонова
10:05
Яндекс: В рунете за 15 лет вырос интерес к религиозной и финансовой тематикам
10:00
Рекордно длинные новогодние каникулы ждут россиян
09:55
Названы курорты Кубани с самой низкой стоимостью проживания в октябре
09:47

Сыграйте в игру: 4 русских слова, которые невозможно перевести на другие языки – угадаете какие?

Проверьте свои знания
 pxhere.com

Фото: pxhere.com
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

В нашем языке существует множество слов и выражений, которые невозможно перевести на другие языки. Конечно, у каждого из них есть близкие синонимы, но именно суть таких слов при переводе уже теряется. А вы сможете угадать, какое слово нельзя перевести? Давайте проверим!

Какое из этих слов нельзя перевести на иностранные языки: 

  • Почти
  • Впереди
  • Авось 
  • Точно

Правильный ответ: авось. Слово значит "надеяться на удачу". В предложении оно может быть частицей или именем существительным. Иностранцы совершенно не понимают это слово, потому что у него нет аналогов. Вы знали, что в пословицах и поговорках "авось" чаще встречается в позитивном ключе? Хотя делать что-то на авось не очень хорошо. 

Какое из этих слов нельзя перевести на иностранные языки: 

  • Сутки
  • Внезапно
  • Завтра

Правильный ответ: сутки. У этого имени существительного очень мало аналогов в других языках. Например, при переводе на английский мы получим "day" (день), при переводе на греческий — "νύχτα" (ночь), а при переводе на турецкий — "24 saat" (24 часа). Последний вариант похож на наш, но он все равно слишком буквальный. 

Какое из этих слов нельзя перевести на иностранные языки: 

  • Любовь
  • Ненависть
  • Тоска
  • Радость

Правильный ответ: тоска. Например, в английской языке можно сказать про меланхолию или эмоциональную боль, но саму "тоску" объяснить не получится. Иностранцы не могут сказать "меня съедает тоска по родине". 

Какое из этих слов нельзя перевести на иностранные языки: 

  • Грубость
  • Хамство
  • Ловкость
  • Раздражение

Правильный ответ: хамство. Это многозначное слово и мы понимаем под ним грубость, высокомерие, дерзость. На английский "хамство" переводится именно как "грубость". Но согласитесь, что сам смысл слова сразу же теряется. 

132608
25
85