Вы, конечно, слышали о московском "аканье" и "конешно". Но язык — это не только фонетика. А какие слова и выражения москвичи в своей речи обычно обходят стороной? Автор блога "Береги речь" на основе своих наблюдений собрал несколько примеров.
Что москвичи обычно не говорят
Особенности городской речи формируются годами. Вот некоторые слова и фразы, которые, по мнению наблюдателей, нечасто услышишь от коренных жителей столицы:
- Не "паска", а "кулич". Выпечка с изюмом к Пасхе для москвича — почти всегда "кулич". Слова "паска" или "пасочка", привычные на юге, в столице встречаются редко.
- Не "доча" или "малой", а по имени. В обращении к детям москвичи чаще используют имя, а не общие уменьшительно-ласкательные формы вроде "доча" или "сыночка". Слова "малой"/"малая" для обозначения младшего в семье могут восприниматься как просторечные или пренебрежительные.
- Не "на районе", а "в районе". Это классический маркер: коренной житель скорее скажет "живу в районе" или "встретимся в районе метро", но не "на районе".
- Не "зал" для гостиной. Комнату для приёма гостей москвич назовёт "гостиной" или, в старом фонде, "большой комнатой", но не "залом".
- "Мусорка" vs "помойка". Есть нюанс: "мусорка" — это часто сам контейнер или место сбора в доме, а "помойка" — более общее, иногда негативно окрашенное обозначение свалки или грязного места.
Языковой портрет в деталях: от быта до самоидентификации
В доме и быту. Вместо "стиральная машинка" чаще звучит "стиральная машина", а вот "швейная машинка" — норма. Маленькую квартиру могут назвать "однушкой", но в официальной речи и среди старшего поколения чаще услышишь "однокомнатная".
Общение и покупки. В магазине москвич попросит "батон колбасы", а не "палку". Для напитка возьмёт "кружку пива", а не "бокал" (хотя это вопрос стиля). Пакет будет именно "пакетом", а не "кульком".
О людях и себе. Жители столицы редко используют по отношению к другим слово "иногородние", предпочитая нейтральные "приезжие" или "гости города". А в собственной речи они, как правило, не используют слово "аккурат" в значении "точно, как раз".
Регионализмы. Слова, характерные для других областей, в Москве могут резать слух. Например, сибирскую "мультифору" (файл для документов) здесь назовут "файлом" или "папкой-вкладышем". А услышав "подуханиться" (надушиться), многие просто удивятся.